在市委、市政府的高度重视和各有关部门的大力支持下,2009年1月19日,名胜区和省电视台经过近一个月的通力合作,完成了“西湖申遗”电视短片资料搜集、查询、拍摄和剪辑、配音、录制和剪辑,并于20日按时上交国家文物局。
2008年12月中旬,名胜区接到国家文物局通知,原本在今年10月提交的西湖申遗电视短片需附同申遗文本于今年1月20日同时交国家文物局,比原计划整整提前了9个月,时间紧、任务重、难度大。为此,我们及时邀请了陈同滨等申遗专家,联系了浙江电视台有关负责人,迅速成立了短片制作工作小组,先后5次组织人员召开碰头会,商讨如何解决脚本编写和短片拍摄中遇到的各种难题,并及时与有关专家和负责人进行交流沟通。
2009年1月2日,在西湖申遗文本写作小组各成员的努力下,编写完成电视短片脚本,递交申遗专家陈同滨审定。1月5日,完成了脚本的英文版,并约请在浙江高校任教的美籍主持人进行配音;1月4日至17日,在前期拍摄素材的基础上,根据脚本有关要求,安排专人积极配合电视台进行短片素材拍摄工作。1月12日至17日,制作小组成员加班加点先后8次对短片进行补充、修改,并于1月19日完成短片的制作。
在短片制作过程中,制作小组各成员连续作战、忘我工作,攻克了“四大难关”:
一是短片内容把握难。西湖申报世界文化景观遗产没有可借鉴的电视短片样板,要在15分钟的时间内,根据文本的内容要求,全面体现西湖文化景观突出的普世价值,难度非常之大。为了准确把握文本要求,凸显西湖文化景观各项要素,编写好电视短片的脚本,制作小组负责人,我们多次与申遗专家陈同滨取得联系,商讨短片脚本的有关事宜,西湖申遗文本写作小组成员放弃元旦休息时间,编写完成了短片的脚本,并及时完成了脚本的翻译工作,为电视短片的拍摄制作提供了良好的前提条件。
二是短片素材搜集难。因为申遗文本对体现西湖四季和气候景观特点要求非常高,浙江电视台在缺乏“世界文化景观遗产”为主题的短片素材的情况下,要在1个月的时间内完成拍摄、录制工作,难度非常大。为了有充分的短片素材,制作小组和浙江电视台分头行动,采取边查找搜集边拍摄补充的方式,对短片素材进行充实。为了拍摄到符合文本要求的“三潭印月”素材,摄制组工作人员克服了晚上零下3、4摄氏度的恶劣气候环境,连续3天在湖中进行守候拍摄。
三是短片质量要求高。作为西湖申遗文本的附件,无论是短片的画面质量、素材意境,还是时间内容、配音翻译、解说语速等都要求很高。为了把握好短片的时间内容和配音质量,制作小组先后对脚本的中英文版本进行了10余次的整理修改,并专门聘请了外籍主播进行配音。
四是短片制作时间紧。短片的制作是根据脚本翻译录制的模板进行剪辑,扣除前期脚本翻译录制和素材补充拍摄等工作时间,从短片剪辑制作到配音和后期处理只剩下不到一周的时间,制作小组成员放弃休息时间,每天在影视制片中心紧锣密鼓地对短片进行剪辑、校对、配音和后期处理,经过反复修改、校对,并由陈同滨所长审定,如期完成了短片制作。